Les carnets du sous-sol

Traduit du RUSSE par ANDRE MARKOWICZ

À propos

Réfugié dans son sous-sol, le personnage que met en scène dostoïevski n'a de cesse qu'il n'ait conspué l'humaine condition pour prôner son droit à la liberté.
Et il n'a de répit qu'il n'ait, dans son discours, humilié, diminué, vilipendé les amis de passage ou la maîtresse d'un soir. or, pour rendre la tonalité de ce monologue, pour en retrouver la " matière ", pour en restituer le sens qui tient avant tout à la langue et à l'usage qu'en fait dostoïevski, il fallait une traduction débarrassée du souci d'élégance contre lequel celui-ci n'a cessé de lutter.
C'est pourquoi la nouvelle traduction d'andré markowicz - qui a entrepris pour babel de retraduire intégralement l'oeuvre de dostoïevski - trouve ici toute sa nécessité. imprécatoire et violente, elle permet d'entendre la véritable voix du grand écrivain russe.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Fedor Dostoïevski

  • Traducteur

    ANDRE MARKOWICZ

  • Éditeur

    ACTES SUD

  • Distributeur

    UNION DISTRIBUTION

  • Date de parution

    14/12/1993

  • Collection

    Babel

  • EAN

    9782868697998

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    192 Pages

  • Longueur

    17.6 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1.3 cm

  • Poids

    130 g

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

empty